faḍlan mina l-lahi waniʿ'matan wal-lahu ʿalīmun ḥakīmu
A Bounty from Allah and favor. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
through God’s bounty and favour; and God is all-knowing, truly wise
(It is) a bounty and a grace from Allah; and Allah is Knower, Wise
A Grace and Favour from Allah; and Allah is full of Knowledge and Wisdom
˹This is˺ a bounty and a blessing from Allah. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
a favor and a blessing from God. God is All-knowing and All-Wise.
through God's bounty and favour; God is all knowing, and wise
By grace from Allah and as a favor; and Allah is Knowing, Wise
This is a grace from God and His divine blessing. And God is Knowing, Wise.
through bounty and favor from God. God is Aware, Wise.
(through) a grace from Allah and His Favor. And Allah is All-Knower, All-Wise.
as a bounty from God and a blessing; and God is Knowing, Wise
This is God’s grace and favor. God is All-Knowing, Most Wise.
A Grace and Favor from God. God is Knowing and Wise
(this becomes) a Grace from Allah and a Favour. And Allah (is) All-Knowing, All-Wise
through Allah’s grace and blessing. Allah is Knowledgeable, Wise
By a Grace from Allah and a Favor; and Allah is Ever-Knowing, Ever-Wise
as a favor and a blessing from God. God is All-knowing and All-wise
as a grace from Allah, and as a blessing. And Allah is All-Knowing, All-Wise
A Bounty and Bliss from Allah, and Allah is Knower, Wise
An honor from Allah, a favor! Allah is all Knowing and the Wisest
A Grace and Favor from Allah; And Allah is All Knowing (Aleem), All Wise (Hakeem)
[It is] as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise
Such is the grace from God and a blessing. God is Knowledgeable, Wise
through God’s favour and blessing: God is all knowing and all wise
Through grace from Allah and His favour; and Allah is Knowing, Wise
By God's benevolence and His grace. God is all-knowing and all-wise
It is a great favour from Allah and a blessing. Allah is All-Knowing, All-Wise.
As a grace from God and a favor. God is All-Knowing, All-Wise
—a grace and blessing from Allah, and Allah is all-knowing, all-wise
It is a grace and a favour from Allah; and Allah is Knowing, Wise
A grace and a favor from God, and God is knowledgeable and wise.
A grace and favor from God, and God is full of Knowledge and Wisdom
given grace as a gift from Allah, the Knower, Wise
by Allah´s favour and bounty. Allah is All-Knowing, All-Wise
Such is the grace from God and a blessing. God is Knowledgeable, Wise
A favour from Allah and a bounty! And Allah is Omniscient, Wise
A grace and favour of Allah. And Allah is Knowing, Wise.
Such is grace from GOD and His blessings. GOD is Omniscient, Most Wise.
by the Favor and Blessing of Allah. Allah is the Knower and the Wise
A grace from Allah and a favour. And Allah is Knowing, Wise
Grace/favour from God and a goodness , and God (is) knowledgeable, wise/judicious
This is, indeed, God’s grace and favor to you; know that God is the Most Knowledgeable, the Most Wise
The munificence and favour of Allah; and Allah is All Knowing, Wise
By ALLAH's grace and HIS favour. And ALLAH is ALL-Knowing, Wise
(It) is due to Allah’s bounty and favour (i.e., the raising of the untaught Messenger and his presence amongst you). And Allah is All-Knowing, Most Wise
This is sheer Allah's grace and His favour. And Allah is All-Knowing, All-Wise
(This is) a Grace from Allah and His Favour. And Allah is All-Knowing, All-Wise
by God's favour and blessing; God is All-knowing, All-wise
through mercy from God, and grace: And God is knowing, and wise
grace from God and favour! and God is knowing, wise
Through the bounty and grace which is from God: and God is Knowing, Wise
through God‘s grace and bounty. God is all-knowing and wise
A favor from Allah and a grace and Allah is All-knowing, All-wise.
(This is) a bounty and a grace from Allâh. He is All-Knowing, All-wise.
As a favour and blessing from Allah, and Allah is knowing and wise.
[This is] a grace and favor from Allah. Allah is the All-knowing, the Perfectly Wise.
A grace from Allah and a blessing, and Allah is All-Knowing, All-Wise.
through bounty and favor from Allah (God). Allah (God) is Aware, Wise.
Bounty from Allah and grace. And Allah is Knowledgeable, Wise.
As bounty and favor from Allah... Allah is the Aleem, the Hakim.
a grace from Allah and (His) favour and Allah is Knowing, Wise.
This is Allah's divine influence operating in men to regenerate and sanctify, to impart strength to endure trial and resist temptation; an efficacious grace effecting the end for which it is given; Allah is Alimun and Hakimun (Wise)
Grace from God and favour. And God is knowing, wise.
A Grace and Favour from God; and God is full of Knowledge and Wisdom
A Bounty from Allah and favor. And Allah (is) All-Knower, All-Wise
Fadlan mina Allahi waniAAmatan waAllahu AAaleemun hakeemun
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!